Keine exakte Übersetzung gefunden für كاتب سوري

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch كاتب سوري

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • “Concerning the campaign against the Minister of Culture and the Syrian author Haidar Haidar, when the General Assembly of Houses of Culture decided to publish a work entitled A Feast of Seaweed, the newspaper The People (formerly published by the Labour Party, whose activity has been suspended) took advantage of the opportunity to launch a media campaign against Ministry of Culture officials for publishing material that was secular in nature and was also, according to the paper, contrary to religious values and principles.
    "فيما يتعلق بالحملة التي تعرض لها وزير الثقافة هو والكاتب السوري حيدر حيدر، عندما قررت الجمعية العامة لقصور الثقافة نشر مسرحية بعنوان "وليمة أعشاب البحر"، انتهزت صحيفة "الشعب" (التي كانت تصدر في السابق عن حزب العمل الذي أوقف نشاطه) الفرصة لشن حملة إعلامية ضد مسؤولي وزارة الثقافة بسبب نشر مواد ذات طبيعة علمانية تتنافى، حسب قول الصحيفة، مع القيم والمبادئ الدينية.
  • Concerning the campaign against the Minister of Culture and the Syrian author, Haidar Haidar, when the General Assembly of Houses of Culture decided to publish a play entitled A Feast of Seaweed, the newspaper The People (formerly published by the Labour Party, whose activity has been suspended) took advantage of the opportunity to launch a media campaign against Ministry of Culture officials for publishing material that was secular in nature and was also, according to the paper, contrary to religious values and principles.
    فيما يتعلق بالحملة التي تعرض لها وزير الثقافة هو والكاتب السوري حيدر حيدر، عندما قررت الجمعية العامة لقصور الثقافة نشر مسرحية بعنوان “وليمة أعشاب البحر”، انتهزت صحيفة “الشعب” (التي كانت تصدر في السابق عن حزب العمل الذي أوقف نشاطه) الفرصة لشن حملة إعلامية ضد مسؤولي وزارة الثقافة بسبب نشر مواد ذات طبيعة علمانية وتتنافى، حسب قول الصحيفة، مع القيم والمبادئ الدينية.
  • It goes on to report that each interview was conducted in the presence of a representative of the Syrian Ministry of Foreign Affairs, one interpreter, two note takers and additional persons whose affiliations were not identified. In paragraph 35, the report concludes that the lack of cooperation of the Syrian Government with the Commission has impeded the investigation and made it difficult to follow leads established by the evidence collected from a variety of sources. That is an extremely strange statement, as it runs counter to the agreement made with the Commissioner of the Investigative Commission.
    لقد ورد في الفقرة 34 من التقرير في هذا الصدد أن السلطات السورية رفضت أن يتم اجتماع اللجنة بالأشخاص المذكورين في دولة أخرى ”وأن هذه الاجتماعات تمت بحضور ممثل عن وزارة الخارجية السورية ومترجم وكاتب ضبط وأشخاص آخرين لم يكن يعرف مع من يعملون“، ليخلص التقرير في الفقرة 35 إلى أن عدم تعاون الحكومة السورية مع اللجنة قد أعاق التحقيق وجعل من الصعــب متابعتــه وفقا للأدلة التي جمعها من مصادر شتى.